莎朗斯通为什么不道歉?
六月 1st, 2008 — SamsonSharon Stone: ” I’m certainly not going to apologize for something that isn’t real and true — not for face creams. ”
看来斯通小姐不认为她说错了什么,让我们还原场景,看看她到底说了什么。
Samson版翻译(感谢美国友人Jeff):
———————————————翻译开始————————————————
Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyone else.
Well,这很有意思(Jeff说:“Actually ‘ it was interesting’ doesn’t have meaning here” 。他的意思这只是一个习惯用语),因为首先,我对于中国人对待藏人的方式感到不高兴,因为我认为任何人都不应该对他人不友善。
And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good friend of mine.
所以我一直在考虑对于那事该如何想,以及做什么,因为我不喜欢(中国人对待藏人的方式)。而且我一直在考虑,我们应该怎么对待奥运会,因为他们对我的朋友达赖喇嘛不友善。
And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma? when you are not nice that bad things happen to you?
接着就发生了地震的灾难,我就想:那是报应吗?当你不好,坏事就会发生在你身上?(注意,这里是疑问句,不是反问也不是陈述)
And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, “I would.” And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me…”
后来我收到西藏基金会发来的信,信上说他们想去帮助(灾区)。那让我哭了。他们问我是否可以为此写点什么,我说:“我会的。”这对我来说是很深刻的一课,有时候你得学会低下头去帮助那些对你不友好的人。这对我来说是很深刻的一课……
———————————————翻译完毕—————————————————
我们从这里面看到了Sharon Stone的心路历程,她的思想从一开始的“报应论”升华为后来的“以德抱怨”,我想这是很明显的,解释了为何她不认为自己说错并且不道歉的原因。
的确,她把政治和灾难混为一谈是不妥当,但是断章取义拿出这段话的前半部分,选择性无视后半部分,仅仅拿出“有趣”和“报应”大炒特炒,使她的失言被歪曲放大无数倍,引起了一阵群体性高烧,让我不得不怀疑国内媒体的叵测用心。而且,我不认为漫天的恶毒语言和人身攻击能体现这帮人比Sharon Stone境界更高,相反,只能体现出另两个字:素质。
拓展阅读:
2002年 大陆《信息时报》报导台湾地震“是对陈水扁当局的一种报应,陈水扁上台后,做了太多违背天理和民众意愿的事,搞得天怒人怨。”
2005年《新京报》报导美国卡特里娜飓风是大自然的报复,还说造成巨大人员伤亡的卡特里娜卡飓风是向布什施威。《上海青年报》则将卡特里娜飓风与美国二氧化碳政策联系起来,认为其自吞苦果。
为什么大多数国人从来不认为那些言论是“冷血”?为什么没见那些攻击“天谴论”的国人冲出来指责报纸,要求道歉?难道唯独中国人是用特殊材料做成的?
让我们再试想一下,如果国外媒体说,四川地震是对中国政府的报应,是向胡温的示威,是三峡工程“自吞苦果”,网络上又会是何种景象?做人,要将心比心。
莫之许的理论真是屡试不爽:只要是粪青积极参与的事情,就不可能正确
回titicaca:
虽然我确实列不出哪月哪日的报纸,但你自作聪明错了地方,这方面的证据铺成山了:
卡特里娜飓风专题:
来源:搜狐
《7具尸体无人问津不如狗》;《老鼠以尸为食 》;《警察抢劫杀人内部失控》;《盗匪横行警卫队对劫匪格杀勿论》;《台湾学生目击强奸》;《新奥尔良避难所内大便膝盖高》;《人人都像动物随地大小便》(试想把地点改为四川,舆论会怎样?)
——————————————————————————————————
来源:新浪
从双子塔到新奥尔良美国安全神话破灭(组图) (20050911 05:49)
飓风扯下美国的遮羞布 (20050906 08:35)
飓风吹破美国神话 (20050906 06:09)
飓风卡特里娜教训“文明冲突论” (20050906 05:11)
飓风撕破美国的脸 (20050906 04:44)
飓风刮起美国政治风暴 (20050906 04:13)
美国应该自省?“卡特里娜”飓风与二氧化碳政策 (20050905 10:30)
飓风过后美国人为何要趁火打劫 (20050905 10:22)
卡特里娜飓风简直是天灾版911(组图) (20050905 10:22)
布什可以占领伊拉克 为何难救新奥尔良 (20050905 10:22)
飓风为何向布什施威 (20050905 10:22)
政治飓风或将袭向小布什 (20050905 00:00)
新奥尔良在暴行中绝望 (20050903 05:32)
是什么让超级大国如此脆弱 (20050903 05:32)
————————————————————————————————————
感兴趣的话,自己把标题打进google

The 莎朗斯通为什么不道歉? 作者: Samson, 除非有特别申明, 的授权协议是 Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 China Mainland 网站授权.
六月 1st, 2008 at 9:25 下午
最多算是附和网上的某些论调吧,离“原创精品”差老远了。
拓展阅读部分没有标注出自报纸的几月几日哪一期
六月 2nd, 2008 at 9:22 上午
断章取义是咱们一个长久以来的习惯。
就如同有人会为了自己的目的而只说一部分的话,也有人会为了自己的目的而只听一部分的话。
那句著名的爱迪生“天才的1% vs. 99%”的话就被为了教育事业截肢了,结果完全变了味。
六月 2nd, 2008 at 9:29 上午
还有,titicaca的回复让我想起一个关于“wikipedia情节”的漫画:
一个政治家在上面演讲,下面人用怀疑的眼光看着他,一个男子高举大牌:“Citation needed!”
This is the heritage of wikipedia
六月 2nd, 2008 at 9:30 上午
道歉:上面打错了,不是“情节”,是“情结”
六月 2nd, 2008 at 10:59 上午
citation needed哈哈
六月 2nd, 2008 at 7:14 下午
如果不能深入思考就请开阔视野
如果不能开阔视野就请保持冷静
六月 18th, 2008 at 10:16 上午
2005年《新京报》报导美国卡特里娜飓风是大自然的报复,还说造成巨大人员伤亡的卡特里娜卡飓风是向布什施威。《上海青年报》则将卡特里娜飓风与美国二氧化碳政策联系起来,认为其自吞苦果。
———-
首先,要明白,上面说的前后两者有因果关系。说飓风是大自然的报复并不是特指美国就应该受到报复,而是指人类破坏环境的行为已经从大自然的反常得到教训,而报导只是特别指出美国可能其各方面的行为更是违反大自然平衡原则,因为美国的二氧化碳政策引起一系列的环境方面的影响,严重破坏环境。
但四川地震可以说是跟中国政府的哪个政策有因果关系吗?这个的报应论则是完全的扯蛋了。
六月 18th, 2008 at 10:18 上午
这个语法是小学生都明白的道理